Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

[IT] Richiesta verifica per Simple Mail


  • Please log in to reply
83 replies to this topic

#21 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 10 November 2007 - 08:49 PM

Ed eccoci qua smile.gif!



Analisi del file simplemail.dtd


Per omogeneità di localizzazione e per maggior comprensione dell'azione svolta dal pulsante, la stringa
<!ENTITY export "Esporta">

dovrebbe essere modificata in
<!ENTITY export "Esporta con">


Analisi del file simplemail.properties


Sempre per omogeneità di localizzazione e maggior comprensione delle stringhe nel contesto, le stringhe
deleteMessages=Eliminare messaggio/i?
deleteAddresses=Eliminare gli indirizzi selezionati?
export=Esporta
import=Importa

dovrebbero essere modificate rispettivamente in
deleteMessages=Eliminare i messaggi selezionati?
deleteAddresses=Eliminare i contatti selezionati?
export=Esportazione impostazioni
import=Importazione impostazioni



È tutto wink.gif
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#22 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 11 November 2007 - 05:12 PM

Grazie tante Luca, passo ad aggiornare il WTS!! smile.gif

#23 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 12 November 2007 - 11:30 AM

Grazie a te, alla prossima! cool.gif
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#24 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 08 December 2007 - 03:48 PM

Ciao Luca,
nuova versione 2.12; è stata aggiunta una stringa nel file simplemail.dtd (la nr. 32):
CODE
<!ENTITY whenDeletingFromTrash "when deleting from Trash">


Traduzione
CODE
<!ENTITY whenDeletingFromTrash "Al momento di svuotare il cestino">


Ahimè, la mia incapacità è tale che non riesco a visualizzare questa nuova voce (per capire ad es. se iniziare con una maiuscola o meno), mi sembra la classica opzione da pannello delle Impostazioni e invece lì non c'è... unsure.gif

Come sempre mi affido alla tua supercompetenza!! smile.gif

Ciao


#25 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 10 December 2007 - 07:09 PM

Ciao, la nuova stringa viene visualizzata nelle impostazioni (creazione/modifica account) e sostituisce la vecchia

CODE
<!ENTITY whenDeletingFromInbox "alla eliminazione della posta in arrivo">


Quindi, per correttezza (è la continuazione di una frase e non deve iniziare con la lettera maiuscola smile.gif), omogeneità ed aderenza al significato della stringa inglese dovrebbe essere modificata da
<!ENTITY whenDeletingFromTrash "Al momento di svuotare il cestino">

a
<!ENTITY whenDeletingFromTrash "all'eliminazione dal cestino">


Alla prossima! wink.gif
Luca
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#26 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 10 December 2007 - 08:35 PM

Eh, c.v.d., lo sapevo di poter contare su di te... smile.gif

Puntuale, competente e risolutivo as usual!! rockon.gif

Ciao e grazie!!

#27 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 13 December 2007 - 04:23 PM

Ariciao Luca smile.gif, nuova versione 2.13, sono state aggiunte tre stringhe (le ultime) al file simplemail.properties:

CODE
enterLinkURL=Enter link URL
tradotta in
CODE
enterLinkURL=Inserisci collegamento all'URL


CODE
folderName=Folder name
tradotta in
CODE
folderName=Nome cartella


CODE
deleteFolder=Delete folder "%S" with all its contents?
tradotta in
CODE
deleteFolder=Eliminare la cartella "%S" e tutto il suo contenuto?



Almeno in queste ultime edizioni ti faccio faticare poco... tongue.gif
Ciao e come sempre grazie!!


[EDIT]
Nel frattempo è uscita la versione 2.14, con l'aggiunta di una nuova stringa nel file simplemail.dtd:
CODE
<!ENTITY errorsInPopup "Show errors in a popup">
Traduzione
CODE
<!ENTITY errorsInPopup "Mostra gli errori in un riquadro di notifica">




[EDIT 2]
Cavoli, lo sviluppatore non sta fermo un attimo, ora c'è la versione 2.17!! tongue.gif
Nel file simplemail.dtd altre due nuove stringhe:
CODE
<!ENTITY layout "Layout">
Traduzione
CODE
<!ENTITY layout "Aspetto">


CODE
<!ENTITY rename "Rename">
Traduzione
CODE
<!ENTITY rename "Rinomina">


#28 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 20 December 2007 - 11:02 AM

Ciao Luca,
spero tu non abbia ancora iniziato la correzione perché ci sarebbe una nuova versione (2.21) con una nuova stringa aggiunta:
CODE
<!ENTITY messagesInPopup "Show new messages in a popup">
Traduzione
CODE
<!ENTITY messagesInPopup "Notifica l'arrivo di nuovi messaggi">


Mi auguro che, almeno per le feste, lo sviluppatore si dia una calmata... tongue.gif

Ciao!!


#29 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 20 December 2007 - 08:48 PM

Speranza vana, è appena stata inserita una nuova versione... Non posso che augurarti buon aggiornamento! tongue.gif

Ciao,
Luca


Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#30 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 20 December 2007 - 09:45 PM

Eh, mannaggia mannaggia, speriamo che Babbo Natale porti a telega un po' di bromuro... biggrin.gif
Ad ogni modo, ecco le nuove stringhe:
CODE
<!ENTITY selectAll "Select All">
Traduzione
CODE
<!ENTITY selectAll "Seleziona tutti">
(Non ho messo "Seleziona tutti i messaggi" per uniformarmi alla voce di menu di TB)

CODE
<!ENTITY advanced "Advanced">
Traduzione
CODE
<!ENTITY advanced "Avanzate">


CODE
<!ENTITY dataDirectory "Data directory">
Traduzione
CODE
<!ENTITY dataDirectory "Cartella dati">


CODE
<!ENTITY default "Default">
Traduzione
CODE
<!ENTITY default "Predefinita">


Ciao!!


P.S.: Ho apportato delle lievi modifiche ad un paio delle stringhe precedenti:
CODE
<!ENTITY errorsInPopup "Show errors in a popup">
Traduzione
CODE
<!ENTITY errorsInPopup "Segnala gli errori in un riquadro di notifica">


CODE
<!ENTITY rename "Rename">
Traduzione
CODE
<!ENTITY rename "Rinomina...">


#31 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 21 December 2007 - 11:22 AM

Stavolta ce l'abbiamo fatta tongue.gif! Ecco i risultati della verifica



Analisi del file simplemail.dtd



Per omogeneità con la localizzazione sia delle applicazioni Mozilla che dell'estensione stessa e maggior comprensibilità, le stringhe
<!ENTITY errorsInPopup "Segnala gli errori in un riquadro di notifica">
<!ENTITY messagesInPopup "Notifica l&apos;arrivo di nuovi messaggi">

dovrebbero essere modificate in
<!ENTITY errorsInPopup "Mostra un avviso nell'area di notifica in caso di errore">
<!ENTITY messagesInPopup "Mostra un avviso nell'area di notifica all'arrivo di un nuovo messaggio">




Analisi del file simplemail.properties



Per aderenza al contesto nel quale il testo viene visualizzato ed omogeneità anche con la localizzazione di Firefox, le stringhe
enterLinkURL=Inserisci collegamento all'URL
folderName=Nome cartella

dovrebbero essere modificate in
enterLinkURL=Indirizzo del link
folderName=Nome della cartella



È tutto, alla prossima! cool.gif
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#32 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 22 December 2007 - 12:00 PM

Correzioni apportate, come sempre grazie di tutto Luca e buone feste!! smile.gif

#33 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 22 December 2007 - 12:20 PM

Buone feste anche a te! smile.gif
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#34 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 29 December 2007 - 11:42 AM

Ciao Luca, rieccoci qua dopo i bagordi natalizi!! smile.gif

E' uscita la versione 2.31, una sola stringa aggiunta (file simplemail.dtd):
CODE
<!ENTITY type "Type">
Traduzione
CODE
<!ENTITY type "Tipo">

Forse andrebbe meglio "Formato", se la stringa si riferisce appunto alla scelta del formato - html o testo - per la composizione di una mail; purtroppo però non riesco a visualizzarla, stando tra le stringhe "Firma" e "Server" dovrebbe teoricamente comparire nel pannello delle impostazioni per la creazione di un nuovo account, ma lì non c'è... sad.gif

Ad ogni modo, proprio perché l'update è composto da una sola stringa, mi sa tanto - vd. gli ultimi frequentissimi aggiornamenti - che a breve ne verrà caricata a raffica sul WTS tutta una serie!! wacko.gif

Vabbè, staremo a vedere, ciao e buon Capodanno!!


[EDIT]
Il caricamento di una nuova versione (c.v.d.!! happy.gif), la 2.32, non ha apportato aggiunte e/o modifiche in sede di localizzazione.

#35 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 31 December 2007 - 12:40 AM

QUOTE(Almotasim @ Dec 29 2007, 11:42) <{POST_SNAPBACK}>
[...]

stando tra le stringhe "Firma" e "Server" dovrebbe teoricamente comparire nel pannello delle impostazioni per la creazione di un nuovo account, ma lì non c'è... sad.gif

La nuova stringa viene visualizzata nella scheda "POP3/IMAP" della finestra di creazione di un nuovo account smile.gif. Quindi viste le variazioni all'interfaccia grafica inserite in questa versione dell'estensione, per maggior comprensibilità delle opzioni ed omogeneità, le stringhe
<!ENTITY type "Tipo">
<!ENTITY host "Server">

dovrebbero essere modificate in
<!ENTITY type "Tipo di server">
<!ENTITY host "Nome del server">



È tutto, tanti auguri per un felice anno nuovo! biggrin.gif
Luca
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#36 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 31 December 2007 - 02:54 PM

Non c'è che dire, sono proprio un pirla!! tongue.gif

Pur avendo intuito dove la stringa <!ENTITY type "Type"> sarebbe dovuta comparire, chissà perché nella scheda POP3/IMAP guardavo in basso aspettandomi di vederla comparire sotto Password, convinto che le voci soprastanti appartenessero a stringhe già tradotte in precedenza...

Vabbè, lasciamo perdere... sad.gif

Grazie dell'aiuto e tanti auguri anche a te!! smile.gif

#37 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 03 January 2008 - 05:09 PM

Ciao Luca, nuova versione 2.33 e nuova stringa (la nr. 21) nel file simplemail.dtd:
CODE
<!ENTITY save "Save">
Traduzione
CODE
<!ENTITY save "Salva come bozza">

Ho aggiunto il "come bozza" perché cliccando sul pulsante nella finestra di composizione del messaggio quest'ultimo viene appunto salvato nella cartella Bozze.

#38 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 03 January 2008 - 11:37 PM

Ciao,

la nuova stringa secondo me è corretta e quindi si potrebbe rilasciare la localizzazione senza problemi, ma... c'è un "ma" tongue.gif. Temo che l'autore abbia utilizzato per questa versione dell'estensione le stringhe della precedente localizzazione non ancora in versione definitiva; per questo motivo sarebbero da modificare nuovamente le stringhe
<!ENTITY type "Tipo">
<!ENTITY host "Server">

in
<!ENTITY type "Tipo di server">
<!ENTITY host "Nome del server">

Fatto ciò potrai impostare tranquillamente la localizzazione su "Released" cool.gif

Buon fine settimana smile.gif
Luca
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#39 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 04 January 2008 - 11:10 AM

Modifiche apportate (mannaggia a telega... happy.gif ), ciao e buon weekend anche a te!! smile.gif

#40 Almotasim

Almotasim

    Advanced Member

  • Members
  • 130 posts

Posted 09 January 2008 - 07:06 PM

Ciao Luca, nuova versione 2.35, una stringa aggiunta nel file simplemail.dtd:
CODE
<!ENTITY attachments "Attachments">
Traduzione
CODE
<!ENTITY attachments "Allegati">

Pure questa non riesco a visualizzarla (spulciando nel file simplemail.xul mi pare di aver capito che dovrebbe comparire sotto Oggetto nella finestra di composizione del messaggio), quindi non so se andrebbero aggiunti i tre puntini di sospensione (qualora questo nuovo/a pulsante/etichetta apra l'Esplora risorse), ma "a naso" direi che non dovrebbero servire... sad.gif


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users